Home / Православие повсюду / ПРАВОСЛАВНЫЕ ОБЩИНЫ ЯПОНИИ: ОСТАЛИСЬ ЛИ В СТРАНЕ ВОСХОДЯЩЕГО СОЛНЦА МЕСТА ДЛЯ ПРАВОСЛАВНЫХ ХРАМОВ

ПРАВОСЛАВНЫЕ ОБЩИНЫ ЯПОНИИ: ОСТАЛИСЬ ЛИ В СТРАНЕ ВОСХОДЯЩЕГО СОЛНЦА МЕСТА ДЛЯ ПРАВОСЛАВНЫХ ХРАМОВ

– Харисутосу фуккацу! Дзицу ни фуккацу! – так по-японски звучит привычное для русского уха «Христос Воскресе! Воистину Воскресе!» Православие в стране Восходящего солнца хоть и является религией меньшинства, однако прочно укрепилось в местной культуре и имеет своих последователей. Впрочем, визит Патриарха Кирилла в Японию, который состоялся с 14 по 18 сентября 2012 года, можно считать не только пастырским и миссионерским. Эта поездка – трогательный и необходимый жест душевной поддержки всем тем, кто пережил землетрясение и цунами в марте 2011 года, потерял родных и близких, утратил веру в судьбу и богов, вынужден был круто поменять свою жизнь и планы на будущее. В этом смысле, «целых пять дней визита», вызвавших недоумение некоторых слоев российского общества, оказались лишь малой толикой того, что в данной ситуации вообще можно было сделать.

Неслучайно первой остановкой в маршруте Патриарха по Японии стал остров Хоккайдо и город Хакодате. Именно сюда в 1861 году прибыл русский миссионер священник Николай Касаткин. Молодой клирик российского консульства, сделал невероятное: спустя несколько лет в стране, где основными религиями были анимистические верования синто и буддизм, стали появляться первые восточнохристианские храмы. К началу ХХ века православная община островов насчитывала порядка 30 тысяч человек. В 1870-м году в стране была официально зарегистрирована Русская православная миссия, а столетие спустя – подписан томос об автономии Японской Православной церкви. Сегодня, спустя 150 лет, о святителе Николае в Японии напоминает многое. Это и церкви, выполненные преимущественно в русско-византийском стиле, и очень гармонично вписывающиеся в облик городов и дополняющие его, и, конечно же, верующие. Сдержанно восторженные, как дети в ожидании Рождества, они с огромным любопытством смотрят на Патриарха Кирилла. Русский гость для них, кажется, подобен апостолу «Никораю», с той лишь разницей, что последний, распространял Православие, а первый – укрепляет его.

Правда, в традициях народа не принято пристально смотреть, вглядываться в лицо – это считается неэтичным. Но нет-нет, а видно, как украдкой из полуопущенных век, они все-таки внимательно наблюдают за Предстоятелем Русской Церкви. Православная община Хакодате полностью состоит из японцев. Несмотря на то, что в самом городе многие надписи дублируются не только на английский, но и русский языки, соотечественников здесь сегодня немного. Протоиерей Николай Дмитриев – россиянин и клирик Японской Православной Церкви рассказывает, что лишь 40% местных жителей усваивают Православие от своих родителей. Еще столько же приходят в храмы через изучение русской культуры и литературу. А оставшиеся 20% – через озарение. И неважно, было ли оно дано посредством любви к русской жене, как в случае с мужем Татьяны из Сендая, или же просто от потребности найти свой путь и следовать ему.

Нет ничего удивительного в том, что Православие понятно и близко японцам. По многим своим постулатам оно сходно с традиционным учением страны – практическим и духовным руководством японского воина – «Хагакурэ». «Самураи говорили, что путь их — это путь смерти, что самурай должен жить так, как будто его тело мертво. Тогда он себя освобождает, делает сильным, независимым от смерти, у него исчезает страх», – подчеркивает Его Святейшество и продолжает: «В послании апостола Павла к коринфянам мы тоже встречаем слова о смерти. Апостол говорит, что мы должны носить мертвость Господа Иисуса Христа в телах наших, чтобы жизнь во Иисусе принадлежала нам. Смерть Христа в нашем теле — это наша способность сораспяться Христу, как бы вместе с Ним принять распятие и, сораспинаясь Ему, не убивать свое тело, а убивать и преодолевать грех, который есть в нашем существе».

Несмотря на то, что эти слова Святейшего Владыки местные встречают с пониманием и в знак согласия кивают головами, визит в Сендай показывает, что к встречи со смертью, своей ли или чужой, в Японии, как, наверное, и везде, готовы немногие. Около остовов сметенных стихией прошлого марта домов, вырванных с корнем деревьев, перевернутых мостов, собранном в одном месте покореженных мотоциклов и моторных лодок, даже сегодня можно увидеть задумчиво бродящих японцев. Когда-то они тут жили. Сегодня сендайского района Арахама на побережье Тихого океана нет. Восстанавливать его вряд ли будут. Мир для тех, кто тут жил, навсегда изменился.

Есть два пути утешить в горе – первый, просто похлопать по плечу, проходя мимо по своим делам, сказать быстрые слова соболезнования, которые только внешне могут успокоить, и уйти. Второй путь – много труднее: подойти, сесть рядом, начать искренне сопереживать, поддерживать помогать душевно и духовно до тех пор, пока скорбь не уйдет на второй план. Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл выбрать второй путь. «Целых пять дней визита», по сути, были посвящены именно такому утешению. Несмотря на то, что с момента трагедии прошло более полутора лет, печаль в глазах видна до сих пор.

Процитированное около памятника жертвам цунами на побережье Сендая Предстоятелем Русской Церкви хокку Басё: «Поник головой, Словно весь мир опрокинут, Под снегом бамбук», очень точно до сих пор отражает состояние и настроение народа. Именно поэтому внезапно и неожиданно на глазах присутствующих вдруг проступают слезы. Слезы и удушающей скорби, и освобождающей благодарности. Связь на уровне сердец между русским и японским народом, о которой все дни визита говорил Его Святейшество, явственно была видна и на литургии в кафедральном соборе Токио «Никорай-До», и позже, на его встрече с императором Японии Акихито. Даже поднятая во время аудиенции тема непростых в политическом плане взаимоотношений между обеими странами не вызвала негативной реакции ни одной из сторон. «Когда мы сочувствуем друг другу в горе или в счастье, мы становимся ближе, – уверен Московский Патриарх. – У меня возникает такое чувство, что сейчас наступило время для того, чтобы начать писать новую страницу в истории наших двусторонних отношений». Впрочем, эта «новая» страница была открыта уже давно – 150 лет назад, святителем Николаем (Касаткиным).

И пусть она заполняется не так быстро, как хотелось бы, пусть на ней есть помарки и ошибки, нынешний визит Святейшего Патриарха Кирилла в Японию явственно показал и доказал, что в некогда чистый лист и сегодня усердно вписываются иероглифы мира, дружбы, понимания и согласия. И с каждым разом на бумаге становится все меньше правок, все меньше зачеркиваний. Может быть, в скором будущем миру будет представлен целый фолиант российско-японской дружбы, посвященный конечно, памяти святого равноапостольного Николая.

Милена Фаустова,
обозреватель радиостанции «Голос России»,
корреспондент Патриаршего пула – специально для «ИП»

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *