В середине ноября вышел в свет «Молитвослов» на горномарийском языке. В него вошли утреннее и вечернее правила, Канон покаянный ко Господу нашему Иисусу Христу, Канон молебный ко Пресвятой Богородице, Канон Ангелу Хранителю, Последование ко Святому Причащению и другие молитвы, сообщает пресс-служба Йошкар-Олинской епархии.
Переводом молитв занимался схиархимандрит Лаврентий (Семенов), настоятель Михаило-Архангельского храма, что в деревне Новая Слобода Горномарийского района республики Марий Эл.
Работа над изданием перевода продолжалась в течение года. Молитвослов на горномарийском появится в ассортименте книжных лавок на приходах епархии.