Home / Богослужебные традиции / «Лазаре, гряди вон!»

«Лазаре, гряди вон!»

Рассказ об одном из самых светлых и тихих православных праздников – Лазаревой субботе – необходимо начать с богослужения, о котором знают лишь насельники монастырей и прихожане храмов, где хранятся особые дореволюционные традиции. Это великое повечерие с потрясающим по красоте и выразительности каноном преподобного Андрея Критского. Текст его незаслуженно выпадает из внимания молящихся, потому что богослужение в большинстве приходских храмов начинается сразу с праздничной утрени. Но автор этих строк еще застал чтение этого канона маститым протоиереем Валентином Парамоновым (+1994) в храме Воскресения Словущего на Ваганьковском кладбище. За полчаса до начала вечернего богослужения он и знающие об особенном богослужении этого дня люди собирались и слушали дивные и проникновенные, дерзкие слова:

Чудо странное и необычайное: как всего Создатель, о том, что не было Ему неизвестно, как не знающий вопрошал: «Где лежит, тот, о ком рыдаете? Где погребен Лазарь, которого спустя немного живым из мертвых вам воздвигну Я?»

Марфа и Мария, Господи, с рыданиями взывали: «Вот, тому, кого любил Ты, четвертый день и он смердит; если бы Ты был здесь, тогда бы не умер Лазарь!» Но, как неотлучно пребывающий везде, Ты тотчас позвав его, воскресил.

«Увы мне! Воистину погиб я ныне!» – взывая так, ад обращался к смерти, говоря: «Вот, Назарянин преисподнюю сотряс, и, рассекши мое чрево, бездыханного мертвого позвав, воздвиг!»

Прослезился Ты, Господи, над Лазарем, показав что Ты – Человек, и воздвиг умершего, Владыка и людям показал, что Ты – Сын Божий.

Образы страдания и Креста Твоего восхотев показать, Благой, Ты, расторгнув ненасытное чрево ада, воскресил как Бог четыре дня назад умершего.

Поразились, Владыка, евреев толпы, когда увидели мертвого Лазаря восставшим из гроба по возгласу Твоему, и все же остались непокорными при всех чудесах Твоих.

Прах сочетав с духом, в древности глину Духом жизни одушевив, словом Твоим и ныне воскресил Своего друга, освободив его от тления и мест подземных.

О безрассудство иудеев! О бесчувствие врагов! Кто видел мертвого, восставшего из могилы? Илия в древности отрока воскресил, но не из гроба, но не на четвертый день.

«Хотя и узами я окован, Спаситель, – Лазарь снизу взывал, – но во чреве ада никак не останусь, если только Ты мне, Искупитель, воскликнешь: «Лазарь, выходи!» Ибо Ты, Господи, свет мой и жизнь».

«Умоляю тебя, Лазарь, восстань, – ад сказал, – выйди из-за засовов моих скоро, уйди же: ибо лучше мне поскорбеть об одном, жестоко у меня отнимаемом, чем обо всех, кого я прежде алчно поглотил!»

«И что же ты медлишь, Лазарь, – сказал он; – Иди наружу! – восклицает, стоя, твой Друг. Выйди же, чтобы и мне получить облегчение, – ведь с тех пор, как тебя я пожрал, в тошноту пища для меня обратилась!

«Что ты, Лазарь, не пробуждаешься скоро?» – из преисподней воскликнул жалобно ад. «Почему ты, воскреснув, не бежишь тотчас отсюда, чтобы и других у меня не пленил Христос, воскресивший тебя?»

«Восстань отсюда, послушавшись гласа: ибо Друг твой выйти призывает тебя. Он – воскресивший мертвых и прежде. Илия действительно воздвиг мертвого, и Елисей также: но Тот был через них и говорившим и действовавшим».

Стихи канона приведены в переводе иеромонаха Амвросия (Тимроты).

А уже потом, после повечерия, начинается утреня, на которой – как знак скорого празднования Пасхи – поются пасхальные тропари по Непорочных:

Ангельский собор удивися, / зря Тебе в мертвых вменившася, / смертную же, Спасе, крепость разоривша, / и с Собою Адама воздвигша, / и от ада вся свобождша.

Ангельский сонм изумился, / видя Тебя, Спаситель, к мертвым причтенного, / но силу смерти сокрушившего, / и Адама с Собою воздвигшего, / и от ада всех освободившего.

В «оригинале» – в греческой певческой традиции – это песнопение (по первому слову припева называется «Эвлогитарии») довольно долго поется на печальный и распевный, но по-своему торжественный 5-й глас. Вот так, например, поют «Эвлогитарии» на Святой Горе Афон:

Греки придают настолько большое значение этому песнопению, что в некоторых случаях в кафедральных соборах его (как и некоторые другие, в русском представлении типично хоровые, песнопения) полностью поет сам митрополит города.

В первоначальной славянской – болгарской и сербской – богослужебной традиции мелодия стала звучать проще, раза в три короче, без такого изобилия восточных оттенков, но для русского уха все-таки довольно экзотично. Хотя, что говорить, очень красиво:

Дивна Любоевич, «Благословен еси, Господи»

Болгары поют ту же мелодию несколько по-другому, показывая всю красоту и разнообразие восточных напевов 5-го гласа:

Когда ту же мелодию поют русские певцы, например, знаменитый хор Валаамского монастыря, она кажется измененной до неузнаваемости. Но это почти те же самые ноты, только манера исполнения более «прохладная», менее взволнованная:

На эти слова русскими композиторами написано много прекрасной музыки, но чаще всего можно услышать не теряющий своей духовной красоты шедевр Павла Чеснокова, наполнившего классическую знаменную мелодию дивной русской, светлой и целомудренной гармонией.

Еще одно пасхальное песнопение, «Воскресение Христово видевше», в знак приближающегося пасхального ликования скорее всего, будет спето на простой мотив всем храмом.

Дивна Любоевич, «Воскресение Христово видевше» простого напева

Но изредка в этот день можно услышать и композиторские произведения: того же Павла Чеснокова или Александра Архангельского.

«Воскресение Христово видевше» на музыку Павла Чеснокова

«Воскресение Христово видевше» на музыку Александра Архангельского

Канон обычно поют на обиходный напев или на напев Киево-Печерского монастыря, после чего торжественное пение воскресного «Свят Господь Бог наш» усилит предожидание Пасхальной Тайны. Завершит утреню тропарь дня, с которого утреня и начинается:

Общее воскресение / прежде Твоея Страсти уверяя, / из мертвых воздвигл еси Лазаря, Христе Боже. / Темже и мы, яко отроцы победы знамения носяще, / Тебе победителю смерти вопием: / осанна в вышних, / благословен Грядый во имя Господне.

В общем воскресении / прежде Твоего страдания уверяя, / из мертвых воздвиг Ты Лазаря, Христе Боже. / Потому и мы, как дети, держа символы победы, / Тебе – Победителю смерти воззовем: / «Спасение с небес, / благословен приходящий во имя Господне!»

Обычно хор, даже такой сильный, как московского Сретенского монастыря, поёт его на простой первый глас. Но в храме Московской духовной академии можно услышать и Киево-Печерский напев, а в других храмах и авторские сочинения. Хотя, надо отметить, выбор невелик.

Интересно, что если русский первый глас звучит победно и торжественно, то греческий – печально и дерзновенно, внося особую краску в празднование этого дня.

На Божественной литургии мы услышим два особенных для этого дня песнопения. Например, вместо «Трисвятого» будет молитва «Елицы во Христа крестистеся». У греков это песнопение звучит довольно печально:

В русских храмах самое распространенное – это обиходное, мажорное песнопение анонимного автора, так называемого московского напева.

«Елицы во Христа крестистеся» обиходного напева

Однако также на приходах исполняются авторские произведения могут С.Локоткова, И.Гончарова. Весьма уверенный в себе хор выберет радостные напевы сочинения Д.Коваленко, А.Туренкова, М.Зимарского, В.Пономарева, Богданы Працюк или обработки знаменного распева М.Ковалевского, А.Кастальского, Д.Яичкова.

«Елицы во Христа крестистеся» на музыку Александра Кастальского

«Елицы во Христа крестистеся» знаменного, путевого и демественного распева

Вместо «Достойно есть» будет спет Задостойник – ирмос 9-й песни канона праздника:

«Чистую славно почтим, людие, Богородицу, / огнь Божества приимшую во чреве неопально, / песньми величаем».

Славно почтим люди, / чистую Богородицу: / Огонь Божественный во чрево принявшую, не опалившись, / песнями неумолкающими возвеличим.

Песнопение приведено в переводе иеромонаха Амвросия (Тимроты). Так как не всегда за литургией Лазаревой субботы молится праздничный хор, задостойник скорее всего споют на простой, обиходный мотив. Но это хоть и тихий, но самый настоящий праздник. Поэтому там, где есть такая возможность – в Троице-Сергиевой Лавре, например, споют обработки знаменного или Киево-Печерского распева в редакции Павла Чеснокова, Владимира Ковальджи, а «причастен» малым знаменным распевом в гармонизации Дмитрия Соловьева.

Также уже на Лазареву субботу после запричастного стиха хор может исполнить песнопение «Прежде шести дней бытия Пасхи», которое завершается словами «Лазаре, гряди вон!». Хотя это стихира уже праздника Вход Господень в Иерусалим. Впрочем, с песнопениями Вербного воскресенья мы познакомим вас отдельно.

«Прежде шести дней бытия Пасхи» на музыку Михаила Шорина

Специально для портала «Приходы» подготовил игумен Силуан (Туманов)


Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *