Home / Актуальные вопросы приходской жизни / «ИХТИС»: В одном месте такой большой возрастной разброс, но наша музыка легла всем на душу!

«ИХТИС»: В одном месте такой большой возрастной разброс, но наша музыка легла всем на душу!

«ИХТИС»: В одном месте такой большой возрастной разброс, но наша музыка легла всем на душу!

Встреча престольного праздника храма Пророка Божия Илии в Черкизове в этом году не ограничилась торжественным богослужением. Программа получилась довольно насыщенной и перенеслась за пределы храма, на территорию восстанавливаемой резиденции Московских митрополитов. На обыкновенно тихом безлюдном месте в этот день раскинулся шатер и запестрели разноцветные скатерти на новеньких столах. Все желающие смогли отведать блюда полевой кухни, а «гвоздем» этой части престола стали не русские народные песни и не богослужебные песнопения, а выступление православной группы «ИХТИС».

Группа эта довольно молода (образована в январе 2012 года), но она стремительно набирает известность. Репертуар ее довольно необычен для современного слушателя: старинные канты, древние колядки, духовные гимны преимущественно на сербском языке. Неординарно и ее название с символикой рыбы («ихтис» по-гречески – рыба).

– Для нас выступление в Черкизово – первый случай, когда среди слушателей было много людей пожилого возраста. Меня порадовало, что на наш концерт стеклись разные возрастные категории слушателей, в том числе пожилые прихожане. Мне было интересно, как они воспримут нашу музыку. И очень порадовало, что они очень тепло нас приняли. Да и весь возрастной срез – молодежь, и даже дети, которые подходили и благодарили. Это больше всего и запомнилось – в одном месте такой большой возрастной разброс, но наша музыка легла всем на душу. Мы очень благодарны вашему приходу за теплый прием и за радушие настоятеля, – сказал руководитель и солит группы Адриан Гусейнов.

– Во время концерта одна женщина хотела слышать песни на русском языке, каково соотношение балканских и русских песен в репертуаре «ИХТИСа»?

– Приблизительно 70 на 30 или 60 на 40. Но на рождественских концертах, наоборот, у нас русских и украинских песен больше. Так уж сложилось, что на Руси традиционно больше различных колядок, поэтому музыкальный материал для Рождества Христова обширнее. Сейчас мы движемся в этом направлении, потому что хотим, чтобы соотношение балканских и русских песен было одинаковым.

– Как Вы находите песни? Кто занимается обработкой и адаптацией к современному слушателю?

С 1994 года я пою в церковном хоре и так или иначе во внеслужебное время мы обмениваемся какими-то застольными, духовными песнями. Так что много было набрано таким образом. А потом, мы выступали в Сербии и подружились с сербами. Теперь материалы приходят к нам и оттуда.


– Каковы творческие планы «ИХТИСа»?

– Выступать, выступать, выступать! У нас намечаются разные концерты. Ближайший, например, планируется в Москве, на День города, недалеко от храма святого Мартина Исповедника на Таганке. Нас уже приглашают в Белгород, в Нижний Новгород. Мы хотим расширять репертуар и развиваться. Уже к нам «стучатся» очень интересные музыканты и инструменты. Скорее всего, нас будет больше. Хотя нас и так уже не мало (смеется).

Маргарита Сазоненко,

«Илиинский светоч»

Фотоленты престольного праздника:

http://www.hramilii.ru/photo/152

В Фейсбуке

https://www.facebook.com/media/set/?set=a.335798826504436.80787.260190924065227&type=1

ВКонтакте

http://vk.com/album-21315142_160601439

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *