«С благодарностью потрудившимся и в благословение читающим. Патриарх Кирилл. 16.12.15», – такую надпись Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл сделал на сигнальном экземпляре вышедшего в свет двуязычного молитвослова с текстами на кабардино-черкесском (адыгэбзэ) и русском языках.
Как сообщается на странице Пятигорской епархии в социальной сети «Фейсбук», новое издание представил Предстоятелю Русской Православной Церкви архиепископ Пятигорский и Черкесский Феофилакт в ходе встречи Святейшего Патриарха с главой Кабардино-Балкарской республики Юрием Коковым, состоявшейся 16 декабря в Патриаршей и Синодальной резиденции в Даниловом монастыре.
Первоначальный перевод молитвословий на адыгэбзэ выполнили прихожане Пятигорской епархии. Редакцию осуществили эксперты Института перевода Библии.