Home / Вести приходов / Пятикнижие Моисеево перевели на калмыцкий язык

Пятикнижие Моисеево перевели на калмыцкий язык

Пятикнижие Моисеево перевели на калмыцкий язык

Приходы.ру 08.05.2023. Институт Перевода Библии выпустил перевод Пятикнижия Моисеева на калмыцкий язык. Первую книгу Бытие перевели в 2005 году, работа над изданием остальных велась в период с 2017 по 2022 год.

Перевод выполнила народный поэт Калмыкии заслуженный работник культуры Вера Шуграева вместе с богословским редактором Александром Кондаковым, филологическими редакторами Элистиной Шинякаевой и Любовью Пюрвеевой и консультантом по библеистике Алексеем Сомовым.

За основу взяли древнееврейский текст, сообщают на сайте Института Перевода Библии. В процессе работы были созданы неологизмы и специфические выражения для передачи разнообразных нюансов древнего законодательства, правил богослужения и жертвоприношений. Объяснения некоторых библейский терминов и понятий, древних мер и весов, названий мест и народов вошли в глоссарий. А также в приложении есть таблица родословного древа двенадцати племен Израиля и географические карты.

Согласно Всероссийской переписи населения в 2021 году число говорящих на калмыцком языке в России составило более 107 тысяч человек при численности калмыков около 180 тысяч. Вышедшее издание можно читать в формате PDF на сайте Института в разделе электронных публикаций, где в свободном доступе размещены переводы книг Библии на калмыцкий язык в различных цифровых форматах.

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *